Preview

Управленческое консультирование

Расширенный поиск

Формирование материалов для смешанного обучения вьетнамских студентов академическому английскому языку в целях улучшения их навыков письма

https://doi.org/10.22394/1726-1139-2023-6-118-129

Аннотация

В статье рассмотрены академические и исследовательские проблемы, с которыми сталкиваются вьетнамские студенты при изучении английского языка. Автором рассматривается также вопрос разработки методических материалов для смешанного обучения в целях улучшения навыков академического письма студентов на английском языке. Для проведения исследования был проведен опрос 1026 респондентов (студентов), а также было взято 10 глубинных полуструктурированных интервью с преподавателями для получения всестороннего понимания исследуемых вопросов. Результаты показывают, что существует острая потребность в формировании новых материалов для совершенствования навыков письма у студентов в формате смешанного обучения. Исследование также раскрывает трудности, с которыми сталкиваются вьетнамские студенты, изучающие английский язык, когда дело доходит до академического и исследовательского письма. Основные проблемы связаны со словарным запасом, грамматикой, структурой и отсутствием методических и прикладных материалов для совершенствования практики письма.

Об авторе

В. Ж. Нго
Ханойский университет
Вьетнам

Нго Ван Жанг, заместитель декана, старший преподаватель, кандидат педагогических наук 

Ханой



Список литературы

1. Bervell B., & Umar I. N. (2020). Blended learning or face-to-face? Does Tutor anxiety prevent the adoption of Learning Management Systems for distance education in Ghana? Open Learning: The Journal of Open, Distance and e-Learning, 35(2), 159–177.

2. Bonk C. J. & Khoo E. (2014). Adding some TEC-VARIETY: 100+ activities for motivating and retaining learners online. OpenWorldBooks. com and Amazon CreateSpace.

3. Bruff D. (2009). Teaching with classroom response systems: Creating active learning environments. John Wiley & Sons.

4. Calder B. J., Phillips L. W., & Tybout A. M. (1981). Designing research for application. Journal of consumer research, 8(2), 197-207.

5. Castro R. (2019). Blended learning in higher education: Trends and capabilities. Education and Information Technologies, 24(4), 2523-2546.

6. Charles M., Hunston S. & Pecorari D. (2009). Academic writing: At the interface of corpus and discourse. Bloomsbury Publishing.

7. Cronin B. (2002). Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. Journal of Documentation, 58(3), 319-321.

8. Delaney T. (2013). Academic Writing In A Second Or Foreign Language: Issues And Challenges Facing Esl/Efl Academic Writers In Higher Education Contexts. Ramona Tang (Ed.). London: Continuum, 2012. Pp. xii+ 250. Studies in Second Language Acquisition, 35(3), 570-570.

9. Harwood N. (2010). English language teaching materials: Theory and practice. Cambridge University Press.

10. Hoa N. & Mai P. (2016). Difficulties in teaching English for specific purposes: Empirical study at Vietnam universities. Higher Education Studies, 6(2), 154-161.

11. Hung N. Q., Phung T. K., Hien P. & Thanh D. N. H. (2021). AI and Blockchain: potential and challenge for building a smart E-Learning system in Vietnam. IOP conference series: Materials Science and Engineering.

12. Hutchinson T. & Waters A. (1987). English for specific purposes. Cambridge university press.

13. Hyland K. (2016). Academic Publishing: Issues and Challenges in the Construction of Knowledge-Oxford Applied Linguistics.

14. Ismail A. O., Mahmood A. K. & Abdelmaboud A. (2018). Factors influencing academic performance of students in blended and traditional domains. International Journal of Emerging Technologies in Learning (Online), 13(2), 170.

15. Leki I. (1991). The preferences of ESL students for error correction in college-level writing classes. Foreign language annals, 24(3), 203-218.

16. Luong Q. T. & Nguyen T. M. H. (2008). Student writing process, perceptions, problems, and strategies in writing academic essays in a second language: A case study. VNU Journal of Foreign Studies, 24(3).

17. McDonough J., Shaw C. & Masuhara H. (2013). Materials and methods in ELT: A teacher’s guide (Vol. 2). John Wiley & Sons.

18. Mutwarasibo F. (2013). University students’ conceptions and practice of collaborative work on writing. International Journal of Higher Education, 2(2).

19. Na C. D. & Nhat Chi Mai N. X. (2017). Paraphrasing in academic writing: A case study of Vietnamese learners of English. Language Education in Asia, 8(1), 9-24.

20. Nguyen C. T. (2011). Challenges of Learning English in Australia towards Students Coming from Selected Southeast Asian Countries: Vietnam, Thailand and Indonesia. International Education Studies, 4(1), 13-20.

21. Nunan D. (1999). Second Language Teaching & Learning. ERIC.

22. Paltridge B., Harbon L., Hirsh D., Shen H., Stevenson M., Phakiti A. & Woodrow L. (2009). Teaching academic writing: An introduction for teachers of second language writers. University of Michigan Press Ann Arbor, MI.

23. Paltridge B. & Starfield S. (2019). Thesis and dissertation writing in a second language: A handbook for students and their supervisors. Routledge.

24. Poon J. (2014). A cross-country comparison on the use of blended learning in property education. Property management, 32(2), 154-175.

25. Prince M. (2004). Does active learning work? A review of the research. Journal of engineering education, 93.3 (2004), 223-231.

26. Richards J. C. & Rodgers T. S. (2014). Approaches and methods in language teaching. Cambridge university press.

27. Samudra H. & Setiyadi A. (2019). Building English Learning Application in University Based on Web and Mobile. IOP Conference Series: Materials Science and Engineering.

28. Swales J. M. & Feak C. B. (1994). Academic writing for graduate students. University of Michigan Press Ann Arbor.

29. Swales J. M. & Feak C. B. (2004). Academic writing for graduate students: Essential tasks and skills (Vol. 1). University of Michigan Press Ann Arbor, MI.

30. Swales J. M. & Swales J. (1990). Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge university press.

31. Tandoh K., Flis N. & Blankson J. (2014). Blended learning: History, implementation, benefits, and challenges in higher education. In Practical applications and experiences in K-20 blended learning environments (pp. 18-27). IGI Global.

32. Tomlinson B. (2011). Materials development in language teaching. Cambridge University Press.

33. Wang H. Y., Lin V., Hwang G. J. & Liu G. Z. (2019). Context-aware language-learning application in the green technology building: Which group can benefit the most? Journal of Computer Assisted Learning, 35(3), 359-377.

34. Widdowson H. G. (1983). Talking Shop: On Literature and ELT. ELT journal, 37(1), 30-35.

35. Zheng H., Huang J. & Chen Y. (2012). Effects of self-assessment training on Chinese students’ performance on college English writing tests. Polyglossia, 23, 33-42.


Рецензия

Для цитирования:


Нго В.Ж. Формирование материалов для смешанного обучения вьетнамских студентов академическому английскому языку в целях улучшения их навыков письма. Управленческое консультирование. 2023;(6):118-129. https://doi.org/10.22394/1726-1139-2023-6-118-129

For citation:


Ngo V.G. Building Blended-learning Materials for Improvement of Academic English Writing Skills for Vietnamese Higher Education Students. Administrative Consulting. 2023;(6):118-129. https://doi.org/10.22394/1726-1139-2023-6-118-129

Просмотров: 301


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1726-1139 (Print)
ISSN 1816-8590 (Online)